close
             | 
Login
Saturday, 31. July 2010
  • German informal - Du
  • English
Polen
Marcin "Padre" Oracki (Rimead) PDF Drucken E-Mail
Geschrieben von Thórralf Schuh   
Wednesday, 28. December 2005
Marcin "Padre" Oracki...spielt seit Anbeginn dieser polnischen Formation bei Rimead. Neben der Bodhrán tractiert er noch die Darabouka und spielt Spoons...
Jetzt der Text von der Internetseite:
Zitat
Brought up in Blonie. From his very first days he tried to
pitter patter anything in the reach of his grasp. When he was first
introduced to a bodhran drum in 1999 he didn't pay much attention to
it but half a year later he went completely crazy with this side
drum. Played with West Cork Boys and legendary Medieval Dudes. Plays
with Rimead from the beginning of its existence.


Dort steht, dass er eigentlich schon immer auf und mit allem rhythmisch spielte, was ihm nicht entfliehen konnte. Als er 1999 zum ersten mal mit der Bodhran in Berührung kam, interessierte sie ihn nicht sonderlich, aber ein halbes Jahr später verfiel er dieser Rahmentrommel.. Er spielte bei den West-Cork-Boys und in einer Mittelaltergruppe... und halt bei Rimead wie oben schon erwähnt...

 

some Interview in English, too Marcin (M) kommt aus Polen und deshalb habe ich (BO) das Interview in englisch geführt... die deutsche Übersetzung könnt Ihr in Klammern und kursiv lesen. Marcin hat mir zusätzlich die Fragen in polnisch geschickt... aber ich übernehme keine Garantie - ähm

BO: What's your name? Jak sie nazywasz? (Wie heißt Du?)
M: Marcin Oracki but everyone calls me Padre ;-) (Marcin Oracki aber jeder nennt mich "Padre")

BO: What is your Day of birth? Data twoich urodzin? (An welchem Tag wurdest Du geboren?)
M: 20th of February 1978 (20. Februar 1978)

BO: Where have you been born? Miejsce urodzenia? (Wo wurdest Du geboren?)
M: Warsaw (Warschau / Polen)

BO: Where do you live? Gdzie mieszkasz? (Wo lebst Du?)
M: Warsaw (Warschau / Polen)

BO: How long do you play the bodhrán? Jak dlugo grasz na bodhranie? (Wie lange spielst Du schon Bodhrán?)
M: I've started playing at the beginning of year 2000, my first bodhran arrived to me on May 26th that year
(Ich begann zu Beginn des Jahres 2000 Bodhrán zu spielen. Meine erste Bodhran bekam ich am 26. Mai 2000)

BO: What kind of bodhrán do you play? Na jakim grasz bodhranie (marka i model)? (Was für eine Bodhrán spielst Du?)
M: At the moment I'm playing on a special design bodhran (17" across, 6.5" deep) by Kevin O'Connell, great bass sound. I use several kinds of tippers. First has assimetricall knobs, one tear shaped and second ball shaped, another one is made out of fiddle bow, two kinds of hotrod tippers (one made of wooden sticks, and second made of plastic), and few kind of brushes.
(Im Moment spiele ich ein spezielles Modell von Kevin O'Connell, (der auch Bodhranmaker genannt wird Anm. Thorralf). Die hat einen schönen Bassklang. Ich benutze verschiedenste Schlägel. Zuerst einen asymetrischen Tipper - eine Seite ballförmig und die andere eher tropfenförmig, dann einen Schlägel, der aus einem Fiddlebogen gefertigt wurde, zwei Hotrods - einen aus Holzspießen einen aus Plastik und ein paar wenige Brushes)

BO: Do you play other instruments? Czy grasz jeszcze na jakis innych instrumentach? (Spielst Du noch andere Instrumente?)
M: Darabuka, spoons, drumla/jews harp and lots of different drums ;-) (Darabuka, Löffel, Maultrommel und viele andere Trommeln)

BO: How did it come you started playing the bodhrán and is there a story behind it? Jak to sie stalo, ze zaczales grac na bodhranie? Czy kryje sie za tym jakas opowiesc? (Wie bist du zur Bodhran gekommen? Gibt es eine Geschichte?)
M: Well, back in 1999 I was dancing in a small group here in Warsaw, and that wasn't quite what I wanted to do. When I was in high school I used to play percussion, and always pitter patter anything I could get. That year I was introduced to the bodhran by my friend from Gdansk (few years ago he moved to England), I didn't pay much attention to that drum, that was on one of re-enactment meetings and I had injured thumb, so I could play. Half a year later we've met on a re-enactment New Year's Eve party, he had his bodhran then. Once again he showed me how to play it. And that was it. I couldn't think of anything else but bodhran. I've started to practice with a stick on books, and all I could get in a grasp of my hands. Then I've started to make tippers, and before I had my first bodhran I had 20 different tippers ;-) I've receive two bodhran tutors, first by Tommy Hayes, second by Steaphen Hannigan. In May 2000 my first bodhran came to me by mail, it was made by Malachy Kearns. In August me and my girlfriend went to Dowspuda, Celtic festival in north-east of Poland. There I've decided to organise some musicians and have a band, as a result few months later we've started to play with Rimead.
(Im Jahre 1999 tanzte ich in einer kleinen Formation in Warschau, aber das war nicht das, was ich machen wollte. In der Schule spielte ich Perkussion und traktierte alles, was mir unter die Finger kam. In diesem Jahr brachte mir ein Freund aus Danzig die Bodhran näher (er lebt jetzt in England). Das war auf einem Mittelalterevent - Ich schenkte dem Instrument erst mal keine Beachtung, da ich auch noch am Daumen verletzt war und nicht spielen konnte. Dann trafen wir uns wieder auf einer Mittelalter-Sylvesterparty und er hatte das Ding wieder dabei und dort zeigte er mir, wie die Bodhran gespielt wird.. Das war's dann - Ich konnte an nichts anderes als an Bodhran denken. Ich begann auf Büchern und allem was sich nicht wehrte herumzukloppen und ich begann Tipper herzustellen. Bevor ich die erste Bodhran besaß, hatte ich schon über 20 Tipper. Ich bekam zwei Bodhrantutoren, einen von Tommy Hayes und den anderen von Steafan Hannigan. Im August fuhren meine Freundin und ich nach Dowspuda zu einem keltischen Festival im Nordosten Polens. Dort entschloß ich mich ein paar Musiker zu organisieren und als Ergebnis spielte ich wenig später bei Rimead...)

BO: What is your favourite music or has influenced you the most? Jaka muzyke lubisz najbardziej i co i kto mial na ciebie najwiekszy wplyw? (Was ist deine bevorzugte Musikrichtung? Was hat Einfluss auf deine musikalische Entwicklung gehabt?)
M: I'm listening to a lots of different kinds of music, as well as to Celtic I like to listen to Ska or Ska-jazz and heavy metal as a Into the Cauldron - album by Mike Marshall and Chris Thile - two briliant mandolin players. When I'm listening to Irish music I prefer Ceol Nua bands. My favourite 'Celtic" and new acoustic bands are:

and there goes names of 20 other bands playing music from Ireland, Scotland, Brettany, Asturia and U.S.A.;-) and that would be to boring to writte them all.

There were influence periods in my bodhran playing, in every period I was under influence of different bodhran players.
At the beginnig there was Ronan O'Snodaigh from Kila - for his innovative style of playing, then John Joe Kelly from Flook - as first bodhran player I've heard playing top-end style, Donal Lunny with his bass bodhran, at the moment I'm listening to Johny Ringo McDonagh (recodings with Arcady) - I think that it's brilliant what he does with his bodhran, Frank Torpey - I'm amazed by his triplets and rolls. I'm impresed by Mel Mercier and Robbie Harris' style of playing.
(Ich höre sehr viele verschiedene Musikrichtungen... neben keltischem Folk, höre ich auch Ska, Ska Jazz und Heavy Metal, Into the Cauldron Album von Mike Marshall und Chris Thile - zwei brilianten Mandolinenspielern. Wenn ich irische Musik höre, dann bevorzuge ich Ceoil Nua-Bands. Meine Lieblingskelten und Akustikbands sind:
und ich könnte die Liste mit 20 weiteren Bands füllen, die irische, schottische, asturische Folklore oder Musik aus den USA spielen, aber es wäre langweilig die hier alle zu listen.

Es gab sogenannte Perioden der Beeinflussung meines Spiels und immer war es ein anderer Bodhranspieler, der mich inspirierte.Am Anfang war es Ronan O'Snodaigh von Kila - durch seine innovative Art zu spielen, dann John Joe Kelly von Flook - der erste Spieler, den ich Top-End spielen hörte, Donal Lunny mit seiner Bass-Bodhran, im Moment höre ich viel Johny Ringo McDonagh (Aufnahmen mit Arcady) - Ich finde es brilliant, was er mit seiner Bodhran anstellt, Frank Torpey - Ich beeindruckt von dessen Triolen und Rollern. Beeindruckt bin ich auch von Mel Merciers und Robbie Harris' Spieltechnik.)


BO: What are the names of the groups or bands you are a member of or have been? W jakich zespolach grales/ grasz? (In welchen Bands und Formationen spielst du?)
M: West Cork Boys - doesn't exist
Medieval Dudes - doesn't exist
Rimead
(West Cork Boys - gibt's nicht mehr; Medieval Dudes - gibt's nicht mehr und natürlich Rimead)

BO: Is there anything else you would like to tell us? Czy jest jeszcze cos co chcialbys nam powiedziec? (Möchtest du uns sonst noch etwas erzählen?)
M: Playing on bodhran is difficult. It takes lot of work to use this drum well. But if you love it have fun with it ;-)
(Bodhranspielen ist schwer. Es braucht viel Arbeit, um die Trommel gut spielen zu können, aber wenn du es liebst, dann habe auch viel Freude (Spaß) damit)

 
Bartek D?bno-Artwi?ski (The Reelium) PDF Drucken E-Mail
Geschrieben von Thórralf Schuh   
Wednesday, 28. December 2005

Bartek...ist einer der besten Bodhránspieler aus Polen. Er begann seinen künstlerischen Werdegang mit Caledonia und war Gastmusiker bei der Formation Conor. Er hat bei dem irischen "Craiceann"-Workshops auf Inis-Oirr teilgenommen. Er spielt auch sidedrum bei der Gdañsk Pipe Band. Seine bevorzugten Bodhráns sind von Forkner und O'Kane.

He began his adventure with folk music from setting a band called Caledonia and playing guest concerts with Conor. Bartek took part in bodhrán workshops called "Craiceann" on the island Inis Oirr, Ireland. He's also a drummer of Gdañsk Pipe Band. At present he plays the bodhráns made by Robert Forkner and Seamus O'Kane .

words taken from the website


 hier klicken, um die Fotogalerie zu betrachten glücklich
Sprache/Language:

 

some Interview in English, too Bartek (B) kommt aus Polen und deshalb habe ich (BO) das Interview in englisch geführt... die deutsche Übersetzung könnt Ihr in Klammern und kursiv lesen.

BO: What's your name? (Wie heißt Du?)
B: Bartlomiej Debno-Artwinski

BO: What is your Day of birth? (An welchem Tag wurdest Du geboren?)
B: 16th of March 1978 (16. März 1978)

BO: Where have you been born? (Wo wurdest Du geboren?)
B: Gdynia (Polen)

BO: Where do you live? (Wo lebst Du?)
B: Sopot (Polen)

BO: How long do you play the bodhrán? (Wie lange spielst Du schon Bodhrán?)
B: This August it will be 5 years of playing glücklich
(Diesen August werden es 5 Jahre seitdem ich Bodhrán spiele glücklich )

BO: What kind of bodhrán do you play? (Was für eine Bodhrán spielst Du?)
U: Actually I'm sometimes playing on bodhran made by Robert Forkner (Metloef) 14"/6" and as a main drum I'm using Seamus O'Kane 15,5"/6"
(Manchmal spiele ich eine Bodhrán von Robert Forkner (Metloef) 14 Zoll/ 6 Zoll, aber als Hauptinstrument nutze ich eine Seamus O'Kane 15,5 Zoll/ 6 Zoll)

BO: Do you play other instruments? (Spielst Du noch andere Instrumente?)
B: Bones glücklich) and I'm beginner player of scottish snare-drum
(Bones und ich bin Anfänger im Spielen der schottischen Snare)

BO: How did it come you started playing the bodhrán and is there a story behind it? (Wie bist du zur Bodhran gekommen? Gibt es eine Geschichte?)
B: Hmm, it's hard to say, I was amazed of bodhrán when I first saw (heard) it glücklich) And also great encouragement and motivation for me was very talented musician and my friend Pawel Grodzki (member of ex-band "Connor"), who already was playing it and showed me some tricks on starting with bodhran.
I was very determined to play it, so 5 years ago for the first time I went to Ireland for touristical trip but my main aim was to buy bodhrán there glücklich)
(Hmm, das ist schwer zu sagen, ich war vom ersten Moment als ich eine Bodhrán sah (hörte) von dem Instrument begeistert glücklich) Ausserdem hatte ich in Pawel Grodzki (Mitglied meiner Ex-band "Connor") ein ermutigendes und motivierendes Vorbild, da er ein sehr talentierter Musiker und ein Freund ist. Ich hatte einen sehr starken Drang das Instrument zu spielen und so fuhr ich vor 5 Jahren in einen Touristikurlaub nach Irland aber mein einziges Ziel war eigentlich der Kauf einer Bodhrán glücklich) )

BO: What is your favourite music or has influenced you the most? (Was ist deine bevorzugte Musikrichtung? Was hat Einfluss auf deine musikalische Entwicklung gehabt?)
B: I have wide interests connected with celtic music (and folk in general). I like very much celtic traditional music bands such as "Dervish", "Altan", "Danu" etc. and ethno-jazz like "Sin E" band, Michael McGoldrick's "Fused" album or folk/classical music like "O'Stravaganza - Vivaldi in Ireland" also "new-traditional" like "Solas", "Lunasa", "Flook"!!! Those above are only examples - I have huge list of music celtic and non-celtic that I'm listening and is inspireing for me.
(Ich habe einen sehr weitgespannten Geschmack wenn es um keltische Musik geht (aber auch Folk im allgemeinen). Ich mag traditionelle Gruppen wie "Dervish", "Altan", "Danu" etc. und Ethno-Jazz von "Sin E" band), Michael McGoldrick's "Fused" oder Folk-Klassik von "O'Stravaganza - Vivaldi in Ireland" aber auch modernere Folkmusik wie von "Solas", "Lunasa" und "Flook"!!! Dies alles sind aber nur Ausschnitte der Musik, die ich höre oder die mich inspiriert

BO: What are the names of the groups or bands you are a member of or have been? (In welchen Bands und Formationen spielst du?)
B: I was guest-musician in "Connor" and "Caledonia" bands then I was full-time member of "Spalpeens in trouble" and at present I'm playing in "The Reelium" band (of which I'm co-founder) and "Gdansk Pipe Band"
(Ich war Gastmusiker bei "Connor" und "Caledonia", dann war ich Vollzeit-Mitglied bei "Spalpeens in trouble" und momentan spiele ich bei "The Reelium", die ich auch mitgegründet habe und bei "Gdansk Pipe Band")

BO: Is there anything else you would like to tell us? (Möchtest du uns sonst noch etwas erzählen?)
B: I don't know what would you like to hearzwinkern I can say that music is most important thing for me and I would like it to be my profession and I hope this dream will come true some dayzwinkern))

At the end I can add a list of my 5 favourite bodhran players glücklich

  • John Joe Kelly
  • Tommy Hayes
  • Robbie Harris
  • Jimmy Higgins
  • Colm Murphy

(Ich weiß nicht...Was willst Du hören? Ich kann sagen, dass Musik eine sehr wichtige Sache für mich ist und das ich professioneller Musiker werden möchte - Ich hoffe, dass dieser Traum eines Tages wahr wirdzwinkern Zum Schluß die TOP5 meiner Lieblingsspieler (siehe oben))

 

 
Es sind keine Events geplant
myspace-thorralf.pngyoutube-thorralf.png